やしの実通信 by Dr Rieko Hayakawa

太平洋を渡り歩いて35年。島と海を国際政治、開発、海洋法の視点で見ていきます。

The Man in the Arena

原文は「男」だが「人」にしてある。

===

重要なのは批評する者ではありません。

強い「人」のつまづきを指摘したり、立派な仕事をした者にけちを付けたりする人間でもありません。

真に称賛しなければならないのは、泥と汗と血で顔を汚し、実際に戦いの場に立って、勇敢に努力する者、努力につきものの過ちや失敗を繰り返す「人」です。

しかし、彼/彼女は、実際に物ごとを成し遂げるために力を尽くします。

偉大な情熱と偉大な献身を知っています。

価値ある大義のために全力を傾け、うまくいけば最後に赫々たる勝利を収め、敗れる時も敢然と戦いつつ敗れます。

だから、そういう「人」を、勝利も敗北も経験しない無感動で臆病な連中と、断じて同列に並べるべきではありません。

セオドア・ルーズベルト

=== 原文 ===

It is not the critic who counts; not the man who points out how the strong man stumbles, or where the doer of deeds could have done them better.

The credit belongs to the man who is actually in the arena, whose face is marred by dust and sweat and blood; who strives valiantly; who errs, and comes short again and again, because there is no effort without error and shortcoming;

but who does actually strive to do the deeds; who knows the great enthusiasms, the great devotions; who spends himself in a worthy cause; who at the best knows in the end the triumph of high achievement, and who at the worst, if he fails, at least fails while daring greatly, so that his place shall never be with those cold and timid souls who know neither victory nor defeat.

Speech given by the US president Theodore Roosevelt at the Sorbonne in Paris, France on April 23, 1910