やしの実通信 by Dr Rieko Hayakawa

太平洋を渡り歩いて35年。島と海を国際政治、開発、海洋法の視点で見ていきます。

日本パラオ友好協定の可能性

私がパラオの、またキリバスの大統領であれば、資金メカニズムである海洋保護区を進めていたであろう。それほど自決権の代償は、特に太平洋の孤島の小島嶼国にとっては大きいのである。

 

日本パラオ連合ー 羽生前会長から頭がおかしいとおもわれるか誰にも言うな、と言われたアイデア。きっと戦後の非植民地の動きに逆行するという考えなのであろう。

国連決議1541で示された、自由連合(提携国家)の道は独立へのステップの手前、という理解なのであろうか?

 

自決権がレーニンの政治的レトリックでウィルソンの虚言であることはカッセーゼ博士が議論している。EHCarrでさえ1942年の『平和の条件』で小国の自決がファンタジーであるとパリの平和会議の後全員が理解していた事を指摘している。

現在ミクロネシア3国は米国と自由連合協定を締結するが(多分フルシチョフにつつかれて)、これは冷戦時代の米国にとって戦略的な色が濃い。現在この協定下の資金援助が切られる事が検討されている。そして米国の移民制限の動きもある。

日本とパラオの関係は米国より長く、パリ平和会議の後は日本が委任統治を。第二次世界大戦後も民間の交流は盛んで、1994年の独立後は政府援助も特別であった。

そして2015年の天皇皇后両陛下の訪問は、さらに日本とパラオの関係を特別なものにした。

「日本パラオ連合」という案を色々な人に打診したところ、ニュージーランドとサモアが1962年に締結した友好協定があることをある人が教えてくれた。たった1枚半の協定である。

第一次世界大戦後サモアはニュージーランドの委任統治となり第二次世界大戦後は信託統治となった。日本とパラオの歴史と似たところと違うところがあるが参考にならないか?

下記にコピーした友好協定は信託統治から独立に移行する際にニュージーランドがどのように支援するかという内容も盛り込まれているが、日本がパラオとの関係で参考にできる内容も多い様に思う。

国家間で締結する友好協定とはなにか?これから調べるが、こんな紙一枚半の協定でもあるとないのとは大きく違うのではないだろうか?

少なくともシーシェパードリーガルに海洋取締の法律指導を受ける前に、一言日本政府に相談してくれるようになるのではないだろうか?

 

TREATY OF FRIENDSHIP BETWEEN THE GOVERNMENT OF SAMOA AND THE GOVERNMENT OF NEW ZEALAND

(Samoa, 1 August 1962)

 

ENTRY INTO FORCE: 1 AUGUST 1962

The Government of New Zeal Western Samoa,

AFFIRMING that their relations, as Governments of sovereign and equal states, are founded upon respect fundamental human rights and for the purposes and principles of the Charter of the United Nation,

RECOGNIZING that friendship, confidence, and a mutual endeavour to obtain for their peoples fuller opportunities for social progress have established a specially intimate relationship between them,

AND DESIRING to maintain and strengthen the bonds of amity and goodwill which have hitherto existed between and to provide for continued cooperation,

HAVE AGREED AS FOLLOWS:

Article I

Relations between New Zealand and Western Samoa shall continue to be governed by a spirit of close friendship.

Article II

Where appropriate the two Governments shall consult each other on matters of mutual interest and concern.

Article III

Each Government shall ensure that citizens of the other living within its territory are, in accordance with the normal practice between friendly states, given equitable treatment and full legal protection and access to the Courts.

Article IV

The two Governments shall continue to work together to promote the welfare of the people of Western Samoa.

In particular the Government of New Zealand will consider sympathetically requests from the Government of Western Samoa for technical, administrative and other assistance.

Article V

The Government of New Zealand shall. for as long as the Government of Western Samoa wishes, and in such manner as will in no way impair the right of the Government of Western Samoa to formulate its own foreign policies, afford assistance to the Government of Western Samoa in the conduct of its international. In particular the Government of New Zealand will:

(a) when requested, act as the channel for communications Western Samoa and other Governments and international organizations;

(b) when requested, and where permissible and appropriate, undertake the representation of the Government of Western Samoa at any international conference at which Western Samoa is entitled to be represented;

(c) when requested, supply Western Samoa with information concerning international affairs;

(d) undertake the diplomatic protection of nationals of Western Samoa in other countries and perform consular functions on their behalf.

 

Article VI

Either Government may at any time give to the other Government written notice of its desire to terminate this Agreement. In such case, this Agreement shall terminate upon the expiration of three months from the date on which the notice is received.

 

Article VII

This Agreement shall enter into force on the date of signature.

 

IN WITNESS WHEREOF, the representative of the Government of New Zealand, and the representative of the Government of Western Samoa, duly authorized for the purpose, have signed this Agreement.

 

DONE at Apia, this 1st day of August 1962 in four originals, two being in the English language, and two in the Samoan language, the texts of both languages being equally authentic.

 

For the Government of New Zealand:

[Signed]

For the Government of Western Samoa:

[Signed]