やしの実通信 by Dr Rieko Hayakawa

太平洋を渡り歩いて35年。島と海を国際政治、開発、海洋法の視点で見ていきます。

戦後の日本と太平洋を結んだ偉人ー大平正芳・五島昇

What the nuclear accident has made me realise once again is that Japan's post-war policy towards the Pacific is related to its nuclear policy.

In the 1980s, Prime Minister Nakasone visited the Pacific Islands because of the problem of dumping nuclear waste at sea.

The 'Pacific Island Summit' started suddenly in 1997. The purpose behind this was to contain the opposition of Pacific island governments to the maritime transport of radioactive materials such as plutonium, high-level radioactive waste and mixed oxide of plutonium and uranium (MOX) fuel, which began in 1992.

Concerned about Japan's support for Pacific island countries without a policy, my second MA supervisor, Professor Akio Watanabe, set up the Pacific Islands Policy Study Committee to discuss and formulate a policy. Professor Akio Watanabe is well known as the person who was in charge of island countries in former Prime Minister Masayoshi Ohira's 'Pacific Rim Initiative' study team.

The results of this study group - the Pacific Islands Policy Study Committee - led to the Micronesian Maritime Security Project, which I launched in 2008.

Former Prime Minister Ohira's Pacific Rim concept was initially named ”Pacific Ocean Community" by him in English. It is clear that Ohira, who was in charge of the South Seas Agency as the chief inspector of the Main Bureau of the Ministry of Finance, was interested in the islands, and I am told that the Pacific Islands Conference held in 1988 was the fulfilment of former Prime Minister Masayoshi Ohira's wish. I took it over with the involvement of Dr Watanabe.


Then there is Noboru Gotoh of Tokyu, who was an army captain during the war.
There is a story about Noboru Gotoh, who bought a remote island in Fiji and left it untouched until he could develop tourism that would enable environmental conservation.
It seems that this was a promise he made to the first Prime Minister of Fiji, Kamisese Mara.

--In Western-style development projects, even the best places become secularised and useless after 30 years of being turned into resorts. He wondered whether it would be possible to develop tourism over a longer period of time. In 1968 (Showa 43), I had the opportunity to meet the Prime Minister of Fiji, Ratu Mara. He repeatedly explained his view of 'The Pacific Way', in which environmental conservation is the top priority and development is only permitted to the extent that it is possible to protect the environment. I was shocked by his values, which are so far removed from our own.

(My Resume, Nihon Keizai Shimbun, March 1989)

・・・

原発事故で改めて認識していることは、戦後の日本の対太平洋政策が原発政策と関連していることである。

 80年代は、核廃棄物の海洋投棄が問題となり、中曽根首相が太平洋諸島を訪ねた。

 1997年に突然始まった「太平洋島サミット」。背景には1992年から開始したプルトニウム、高レベル放射性廃棄物、およびプルトニウムとウランの混合酸化物(MOX)燃料といった放射性物質の海上輸送に対する太平洋島嶼国政府の反発を封じ込める目的がある。

 日本の政策なき太平洋島嶼国支援を憂慮された私の2つ目の修士の指導教官でもあられる渡辺昭夫教授が、政策を協議策定する勉強会Pacific Islands Policy Study Committeeを立ち上げた。渡辺昭夫先生は言わずと知れた大平正芳元首相の「環太平洋構想」勉強会チームで島嶼国を担当されていた方である。

 この勉強会ーPacific Islands Policy Study Committeeの成果が2008年から私が立ち上げたミクロネシア海洋安全保障事業につながる。

 大平元首相の環太平洋構想は当初Pacific Ocean Communityと本人が英語で名付けた。本省主計局主査で南洋庁を担当していた大平が島に関心があったことは明白である。1988年に開催された『太平洋島嶼会議』は大平正芳元首相の念願を叶えたものである、と聞いている。それを私が渡辺先生を巻き込んで引き継いだのである。


それから戦時中は陸軍大尉であった東急の五島昇の存在もある。
 五島昇氏が、フィジーの離島を購入し環境保全が可能な観光開発ができるまで手つかずにしておいた話しがある。
フィジーのカミセセ・マラ初代首相との約束だったようだ。

――欧米型の開発事業だと、優れた場所でもリゾート地にして30年も経てば俗化してだめになってしまう。もっと息の長い観光開発はできないものかと頭を痛めた。昭和43(1968)年、フィジーのラツ・マラ首相に会う機会があった。彼は「ザ・パシフィック・ウェイ」という言い方で、環境保全を最優先しそれを守れる範囲でしか開発を認めないという考えを繰り返し説明した。我々とかけ離れた価値観に衝撃を受けた。

(「私の履歴書」日本経済新聞1989年3月掲載)

 

5-8-1-4 [コラム]太平洋地域の発展に尽力した五島昇社長

東急100年史 5章 1981-1989 |東急株式会社